古川本舗名曲集-Alice

古川本舗名曲介绍系列。当然是从《Alice》开始了。
nico的原视频已经被古川删除,只好引用一下youku的版本。


以下内容来自初音ミク Wiki
原网页

作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
アレンジ協力:眉墨LYNUSICO
唄:初音ミク
【曲紹介】
穏やかで力強いミディアムバラード。 エレクトロニカ調の綺麗で不思議なメロディと優しく力強いミクの歌声に体が熱くなる。 ボーマス9で発売されたCDPIANO LESSON E.P.に収録。 そしてこれが古川P初の殿堂入り作品となる。
【歌詞紹介】
「ぼく」と「きみ」の物語。 見守る「ぼく」が奔放な「きみ」に突き放す様な言葉を投げかける。 言葉の一言一言に「きみ」への愛情が入っていることに気付く愛の歌。

【抜粋元である古川PのBlogの記事はこちら】
》設定
奔放な性格の君と見守る僕のお話。僕視点からの詩 君は僕と一緒に居て、君が困った時は僕は助けるし君に頼られる、そんな関係だった。 けれどもなぜか色恋にはなってくれず、君は僕の気持ちに気付いているは分からない。   そして、いつか僕が無茶して踏み込んだらそれまでの色々なものが無くなってしまった。
つまり、一度恋が終わった後のお話の歌。
》なぜ曲名が「Alice」か
ルイスキャロルの「鏡の国のアリス」の次の序詞の言葉が僕と君の関係と重なっていたため。 「もしこのお話にため息が聞こえるなら、それは、幸せな夏が過ぎたことを貴方が知ったということである」(意訳)
つまり、無くなってしまう前の僕と君の二人の関係がこの「幸せな夏」であり、今はもう過ぎてしまった季節であることと 重なっていたことからお話のタイトルである「Alice」を引用。
》古川Pのコメント
つまり、Aliceの歌詞が悲しく見えたり、聞こえたりしたら、

「もしこの歌にため息が聞こえるなら、あなたには幸せな夏が過ぎた経験がある。
(もしくはそんな話を知っている)ということである」

「歌詞の意味わかんねーよ!」って方はきっと良い恋愛をしている方なんだと思います(・∀・)

【日文歌詞】
遠い、遠い、笑えない話。
いつか、ぼくが 居なくなったなら

深い、深い 森に落ちた
きみは一人で行くんだぜ。

繋いだ手には柔らかな体温
握った指が ゆるり、ほどけたら。

枯れた音色の鐘が鳴る。
きみは一人で行くんだぜ。

そのまま二人 歩んで一人
嘘付く声も もう 絶え絶えに。
うつむき二人 影が一つ
僕も独りで行くんだぜ?

きみは淡い恋に落ちた。
高い高い崖に咲く花。

「届かないなぁ。」
わかってるくせに。
今度は一人で行くんだぜ。

遠い、遠い、笑えない話。
いつか、ぼくが 居なくなったなら

深い、深い 森に落ちた
きみは一人で行くんだぜ。

それから一人 歩いて独り
嘘付く事も もう 疲れた。

うつむき独り 黄金の部屋
きみとふたりでいたんだぜ

僕は深い森に落ちた。
黒く煤けて 汚れた果実

それで終わり それだけの話
きみはひとりでゆくんだぜ。

以下内容引自vocaloid中文歌詞wiki
原网页

翻譯:26

久遠、久遠、
無法玩笑之談。

哪一天、如果我
不再留於此

在幽深、幽深的
森林中陷落迷茫

你會一個人
走下去的吧。

牽繫的手傳來
柔軟的體溫

交握的手指
若緩緩、
鬆脫放下的話

枯竭音色的
鐘便要鳴響。

你會一個人
繼續走下去的吧。

就這樣的兩人
步去變為一人

就連虛假的語聲
也已經
漸衰頹弱化。

垂首的二人
陰影為一

我也會獨自
走下去的吧?

你沉溺於淡淡戀情。

猶若高高懸崖綻放之花。

「相通不了哪。」
儘管我是明白的。

這次便要一個人
繼續走下去的吧。

久遠、久遠、
無法玩笑之談。

哪一天、如果我
不再留於此

在幽深、幽深的
森林中陷落迷茫

你會一個人
走下去的吧。

從此以後一個人
邁步獨行

就連虛假之事
也已經
疲於應付了。

獨自垂首於
黃金之密室

你與我們倆
就在那
吧。

我沉溺於深深森林。

猶若燻染烏髒
污穢之果實。

這就是結束了
不過如此之談

你會、
獨自一人
走下去的吧。
==================================
Alice这首歌本身,是很有名的。
初音未来感谢祭上,一身白色婚纱的初音,缓缓温柔地演唱了《Alice》,堪称整场演出最温暖的段落。(http://v.youku.com/v_show/id_XMjM4NjEyMDU2.html
而这首歌歌词中蕴涵的一切思绪,在有相似经历的人听来,也是久久不能忘怀,从而怎么听也不会厌倦。我本人则是在每每听到【僕は深い森に落ちた。 黒く煤けて 汚れた果実】时不能自已=w
心中久远故事啊,那的确不是能够笑着说起的回忆。恋上一个人,然后这单恋慢慢枯萎死去,遗忘或是铭记,最后却无一例外总会淡淡消逝。时间总是比誓言更加诚实。再也没有什么比无望的恋情更加磨损生命了。而你却总是深陷于此。
your voice.
silence.
==================================

扩展聆听:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTk1MjQ4OTcy.html Alice -reprise-版本。
介绍:
EXIT TUNESより2010年2月3日発売のコンピレーションCD『STARDOM3』に収録されたオーケストラバージョン。
トータルアレンジを古川P、弦楽アレンジに田中 到(眉墨ライナス)、ギターをROUND TABLEの北川勝利、ピアノをacane_madderが担当。
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10137230(翻墙需要)「Alice」アレンジして2人で歌ったんだぜ。
两位男声演绎的版本,舒缓动听,木吉他和口琴声怀旧风满溢。
http://www.bilibili.us/video/av3019/ 国人みどり翻唱,品质相当高。

2 thoughts on “古川本舗名曲集-Alice

  1. 呀~真是难得有人能写alice的欣赏介绍呢~
    其实我觉得“遠い、遠い、”可不可以理解成“在很久、很久之后”呢?毕竟后面的歌词说的是“如果我不再停留于此”,那应该是以后的事情咯?

    • 嗯,你说的也很有道理呢!歌词我是参考的初音中文wiki,我自己是不懂日文的。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。

Protected by WP Anti Spam